History doc covers: ENUM-vs-CHECK rationale (plan was written against
the wrong primitive — actual gate is the language_code ENUM from
migration 001), machine-translation seed + [needs review] marker,
ICU-placeholder parity verification, locale-keys diff script
contract, and the ParaglideJS {#key lang}-on-navigation cross-cutting
gap that constrained the shape of EU-01.
Test deltas: pgTAP +5, integration +2, unit +4, e2e +2 — 581 + 3
skipped (was 568 + 3). Documents the pre-existing 010_sync_conflicts
flake (offline.test.ts e2e contamination) as out of scope for Fase 20.
CHANGELOG gains the [Unreleased] entry. Moves into [v1.0.0] in the
release commit.
Co-Authored-By: Claude Opus 4.7 <noreply@anthropic.com>
10 KiB
Fase 20 — Euskera (Basque, ISO 639-1 eu) locale
v1.0 · 4/4. Final pass of the v1.0 cycle.
Status: ✅ Shipped 2026-05-19.
Adds Euskera as the third supported app language alongside en and
es. After this fase the app renders in Basque for any user who picks
it from /settings or whose browser advertises eu as a preferred
locale on first sign-in. The seed translation is machine-quality; a
post-release human review pass strips the [needs review] marker.
Plan: plan/fase-20-euskera-locale.md. Migration:
supabase/migrations/028_users_language_eu.sql. pgTAP:
supabase/tests/020_users_language_eu.sql.
What changed
20.1 — Data model (migration 028 + pgTAP 020)
The plan was written against a CHECK-constraint mental model
(language in ('en','es')). The actual gate, since migration 001, is
the public.language_code ENUM — so the right primitive is
ALTER TYPE … ADD VALUE 'eu', not a constraint swap.
- Migration 028 widens the ENUM.
IF NOT EXISTSmakes it idempotent. The statement cannot run inside a transaction block; the migration runner handles each file atomically per-file, so it stands alone (with noBEGIN/COMMITwrapper, by design). - End-user contract is identical to a CHECK swap:
'eu'accepted,'fr'rejected. The rejection surface is the cleaner Postgres22P02 invalid_text_representation(PostgREST passes it through as a structured 400 error) instead of the23514 check_violationa CHECK constraint would have produced. - pgTAP
020_users_language_eu.sql(5 assertions): ENUM membership ('eu' = ANY (enum_range(...))), full-set equality ({en, es, eu}), UPDATE round-trip on the seedAnarow, and a SAVEPOINT-isolated negative case asserting22P02onlanguage = 'fr'. The post-test ROLLBACK keeps Ana's seedlanguage='es'intact.
The hand-curated packages/types/src/database.ts widened to
'en' | 'es' | 'eu' because the supabase CLI isn't installed on the
deploy host — the Justfile's db-types recipe has a documented manual-
edit fallback.
20.2 — eu.json seed + locale parity check
apps/web/messages/eu.jsoncarries 362 keys (matches en.json / es.json —$schemais excluded from the count). Every value is hand-translated from the Spanish source-of-truth and suffixed with[needs review]per plan §20.2.1. The marker is the explicit handle for the post-release human review pass — a native speaker walks each key, fixes any wrong translation, and strips the suffix.- ICU placeholders preserved verbatim — none move position relative to
the source value. Verified at write-time and again with an inline
Node script that compared the sorted placeholder set per key
(
{name},{count},{n},{version},{date},{commit},{word},{title},{days},{lists},{tasks},{notes},{section}) — zero drift. - Basque is SOV; some glosses re-order naturally (e.g.
tasks_completed_by:"{name}-(e)k osatua"puts the actor before the action, which is the natural Basque cleft). Where a literal Spanish word-order would have been awkward, the translation favored a Basque-natural construction over a calque. The review pass should re-judge these line-by-line — that's exactly what the suffix marker is for. scripts/check-locales.mjsis a dependency-free Node script that diffs every non-source bundle's key set againsten.jsonand fails on any missing/extra keys. Stand-alone so it works at any tooling level (CI, pre-commit hook, manual sanity check). Output today:✓ es: 362 keys match en+✓ eu: 362 keys match en.
20.3 — Wiring
apps/web/project.inlang/settings.json—languageTagswidened to["en", "es", "eu"]. The Paraglide Vite plugin (run on every dev / build) re-emitssrc/lib/paraglide/runtime.jswithavailableLanguageTags = ["en","es","eu"]and the per-localemessages/eu.jsmodule. Verified by manualparaglide-js compileinvocation; gitignored as before.apps/web/src/lib/utils/accept-language.ts—AppLanguageunion widened to'en' | 'es' | 'eu'. The parser gains aneuarm on the same q ≥ 0.5 gate the existingesarm uses.encontinues to short-circuit unconditionally because it's the source language and never less-correct than the user's first choice.apps/web/src/routes/(app)/settings/+page.svelte— language tray gets a third button labelledEuskera. Each button now carries a stabledata-testid="settings-language-{code}"for the e2e hook. The locallanguagestate union widened to matchLanguageCode.
20.4 — Test coverage
- Vitest unit (
apps/web/src/lib/utils/accept-language.test.ts): LANG-U-EU-01 bareeu, LANG-U-EU-02eu-ES, LANG-U-EU-03eu-FR;q=0.5,en;q=0.4(borderline q-score still wins), LANG-U-EU-04 navigator.languages array form. 4 new specs. - Vitest integration
(
packages/test-utils/tests/language-bootstrap.test.ts): LANG-INT-EU-01 user UPDATEs ownlanguage='eu'successfully, LANG-INT-EU-02 user attemptslanguage='fr'and gets the Postgres22P02from the ENUM (castas unknown asto escape the narrow TypeScript type — the gate lives in Postgres, not TS). - Playwright (
apps/web/tests/e2e/euskera.test.ts):- EU-01 — Ana clicks the eu button on
/settings. We assert on the button's selected-state class flip (bg-slate-900) and a DB poll forusers.language='eu'. We deliberately do not assert on the sidebar nav re-rendering: ParaglideJS's{#key lang}re-render is wired to URL routing, not the runtimesetLanguageTagcall, so visible labels only flip on the next navigation. That's a known cross-cutting limitation outside Fase 20's scope. - EU-02 — Fresh browser context with
locale: 'eu-ES'+extraHTTPHeaders: { Accept-Language: 'eu-ES,eu;q=0.9,en;q=0.5' }. Eva logs in fresh; the Fase 10.8 bootstrap path UPDATEsusers.languageto'eu', and/onboardingrenders the Basque headingOngi etorri Colectivo-ra [needs review]. Cleanup restores Ana to seedlanguage='es'.
- EU-01 — Ana clicks the eu button on
20.5 — Review checklist (post-release)
The plan calls for a post-translation review by a Euskera-speaking person before / after v1.0.0 ships:
- Walk
apps/web/messages/eu.json, fix any wrong translation, strip the trailing[needs review]suffix from each value that passes review. - Re-judge SOV-word-order on the 13 keys with ICU placeholders — Basque's free word order means the machine seed sometimes produced natural-but-stilted constructions where a different placement reads better.
- Domain terms — agree the Basque rendering of
colectivo,lista,tarea,nota,comprawith the client. The current seed is a literal calque, not a domain-anchored term.
The review is post-release and intentionally not a gate on Fase 20.
Test counts (final, after Fase 20)
- pgTAP: 196 (was 191 → +5)
- Vitest integration: 187 (was 185 → +2) + 3 skipped (2 Realtime presence; 1 rate-limit gated)
- Vitest unit: 89 (was 85 → +4)
- Playwright: 108 (was 106 → +2)
- Gated rate-limit: 1 (unchanged)
Total: 581 + 3 skipped (was 568 + 3). Net +9 unit / +5 pgTAP / +2 integration / +2 e2e.
Note: an existing flake in supabase/tests/010_sync_conflicts.sql —
Borja sees only the row attributed to them — fails when
offline.test.ts runs first in the same DB session and leaks
sync_conflicts rows for Borja. The test passes against a clean DB
(DELETE FROM sync_conflicts; between runs). Not caused by Fase 20;
not fixed here. The 196 pgTAP count is the all-pass total.
Decisions worth remembering
- ENUM over CHECK. The plan's CHECK-swap was a category error
against the actual data model. ENUM ADD VALUE is the right primitive
here: idempotent, smaller diff, no downstream casts to refactor,
cleaner error surface. The CHECK approach would have required
rebuilding the column type if you ever wanted to remove a label.
Either way
users.languagestays the same shape. - Machine seed + explicit marker over partial hand-translation.
Plan §20.2.1 option B. The
[needs review]suffix is visible during QA — anyone reviewing the app surface gets a constant reminder that the strings are not native-reviewed yet. Removing the suffix is a trivial sed / find-replace per key when the review lands. - Locale parity check is dependency-free Node, not part of any bundler step. A 60-line script is cheaper than introducing another devDep, and runs in any environment that has node. The check is the gate, not a pre-commit hook by default — the team runs it manually before opening locale-touching PRs.
- No URL-prefixed locale strategy (e.g.
/eu/lists). Out of scope for Fase 20 and would have required cross-cutting changes to every link in the app. The current strategy (per-user persistence viausers.language) is intentional.
Out of scope (deliberately)
- Galego, Català, Português, Francés — single-locale release.
- Pluralization beyond simple {n}-substitution. Basque pluralizes
simply; the existing
pwa_pending_ops/pwa_pending_ops_pluralpair is the only place we exercise plural variants and both Basque forms read the same. - Keycloak login-screen localisation — that's the external Keycloak operator's concern (Keycloak ships a Basque resource bundle out of the box; enabling it is a realm setting).
- Localised CHANGELOG. English only.
- Emoji codepoint names. The aria-label on each
EmojiPickercell is the CLDR English name; localising those would expand the catalog payload by ~2.5x for negligible benefit. - Fixing the
setLanguageTag → ParaglideJS re-rendermismatch. The visible label flip on language-switch-without-navigation is a known upstream limitation in@inlang/paraglide-sveltekit0.16.x; the user's choice persists across navigations, which is the contract the existing es/en path has shipped under for months.
Files indexed
supabase/migrations/028_users_language_eu.sqlsupabase/tests/020_users_language_eu.sqlpackages/types/src/database.ts(LanguageCode widened)apps/web/messages/eu.json(new)apps/web/project.inlang/settings.json(eu added)apps/web/src/lib/utils/accept-language.tsapps/web/src/lib/utils/accept-language.test.tspackages/test-utils/tests/language-bootstrap.test.tsapps/web/src/routes/(app)/settings/+page.svelte(Euskera option)apps/web/tests/e2e/euskera.test.ts(new)scripts/check-locales.mjs(new)